Guy, J., Scott, R., Conklin, K. and Carrol, G. (2016). Challenges in Editing Late Nineteenth- and Early Twentieth-Century Prose and Fiction: What Is Editorial “Completeness”? English Literature in Transition, 59, 4, 435-455.
Carrol, G., Conklin, K. and Gyllstad, H. (2016). Found in translation: The influence of L1 on the processing of idioms in L2. Studies in Second Language Acquisition.
Carrol, G., Conklin,. K., Guy, J., & Scott, R. (2015). Processing punctuation and word changes in different editions of prose fiction. Scientific Studies of Literature, 5, 2, 200-228.
Carrol, G. and Conklin, K. (2015). Cross language priming extends to formulaic units: Evidence from eye tracking suggests that this idea “has legs”. Bilingualism: Language and Cognition (Special Issue on Cross Language Priming), published online by Cambridge University Press, April 20th 2015.
Carrol, G. and Conklin, K. (2014b). Eye tracking multiword units: Some methodological questions. Journal of Eye Movement Research, 7(5), 5: 1-11.
Carrol, G. and Conklin, K. (2014a). Getting your wires crossed: Evidence for fast processing of L1 idioms in an L2. Bilingualism: Language and Cognition, 17(4): 784-797.