Coronavirus update

Important information:
All on-campus visits and events are cancelled or postponed until further notice. Virtual events will be running as normal unless otherwise stated.  For the latest updates visit our coronavirus information page. Please note that some of our on campus events may be replaced by virtual events - please check with the event organiser listed against each event.

Getting into interpreting

Location
ERI Building - G52
Category
Arts and Law, Research
Dates
Tuesday 7th March 2017 (14:00-15:00)
Download the date to your calendar (.ics file)
  • The 'Translation Profession' seminar series

Speaker: Ira Ortigosa Pascual, Basque and Spanish Translator/Interpreter and Basque Language and Culture Tutor, University of Birmingham

Venue: ERI Building, Room G52

Abstract

How can someone with good language skills get into interpreting? What steps do you need to take in order to work as an interpreter? What kind of challenges, jobs and situations will you find in the way to become and interpreter? What is it like to be an interpreter in a foreign country?

This talk aims to help students understand the different paths they can take after they finish their degrees. And the different opportunities different languages give. The talk will present the speaker's personal experience, starting as an interpreter of a minority language in a politically complicated nation and ending as a community interpreter. From a minority language dealing with a big, political issue in a peace process time, to a more personal community worker; From simultaneous to consecutive; From the Basque Country to the UK.

Culture and collections

Schools, institutes and departments

Services and facilities