Most students will work on literary texts: novels, short stories, plays or poetry. We have considerable experience of practising and researching literary translation within the Department and so are best placed to offer supervision on literary projects. It may also be possible to work on non-literary genres, such as memoirs/correspondence, academic texts, or semi-specialised scientific writing, subject to suitable supervisors being available. Please note that we do not currently offer supervision for audio-visual translation projects.
Normally, you should choose a ST which enables you to demonstrate your professional creative practice, as in the Creative Writing PhD or Musical Composition PhD. In any case, your choice of ST should allow you to complete an original, substantial and publishable piece of work, equivalent to a piece of original creative writing or a musical composition.
You should work on a project which is as realistic as possible and you will be expected to discuss this aspect of your project in your critical document. For a literary project, this may mean engaging with literary agents when you choose your ST and establishing contact with potential publishers; you should also aim to undertake ‘real-life’ processes of review and revision such as collaboration with the ST author or public readings/performances.