Antonio Terron-Barroso BA, MA

Antonio Terron-Barroso

Department of Modern Languages
Teaching Associate in Spanish

Contact details

Address
Ashley Building
University of Birmingham
Edgbaston
Birmingham
B15 2TT
UK

Before joining the University of Birmingham in 2018, I taught Spanish at Cardiff University and the University of Massachusetts Amherst. My current research focus is on the linguistic construction of the Spanish national identity through media, specialising in contemporary transnational cinema.

Qualifications

  • PhD in Modern Languages (expected for 2021), Aston University (Birmingham, UK)
  • MA in Teaching – PGCE in Modern Languages (Máster en Formación del Profesorado), King Juan Carlos University (Madrid, Spain)
  • BA in Translation and Interpreting (Licenciatura en Traducción e Interpretación: inglés), University of Granada (Granada, Spain)
  • BA in Communication and Tourism (Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas y Diplomatura en Turismo), University of Granada (Granada, Spain) and Open University of Catalonia (Barcelona, Spain)

Biography

I am a Teaching Associate in Spanish at the University of Birmingham and a Postgraduate Researcher in Modern Languages at Aston University, where I currently hold a fully funded PhD scholarship from the School of Languages and Social Sciences. 

I graduated with a double BA in Translation Studies and Tourism from the University of Granada. Prior to this, I earned a BA in Communication Studies from the Open University of Catalonia. In 2014 I was granted Qualified Teaching Status (QTS) in the UK and Spain after completing a Postgraduate Certificate in Education specializing in Modern Languages. I am also accredited by the Instituto Cervantes as an official examiner of Spanish for all levels.  

Before accepting my current position at the University of Birmingham in 2018, I taught at Cardiff University (2016-2017), the Alfonso X El Sabio University (2015-2016) and the University of Massachusetts Amherst (2014-2015). I have also worked as a translator and interpreter (English & French into Spanish) and as a secondary school teacher in Spain and the UK.

Teaching

  • LC IWLP Spanish Level 1, September 2018 - present
  • LH IWLP Spanish Level 3, September 2018 - present
  • LH IWLP Spanish Level 4, September 2018 - present
  • LH IWLP Spanish Level 6, September 2018 - present

Research

My current research focus is on the linguistic construction of the Spanish national identity through the discourse of transnational cinema and its reception by Spanish and English speaking audiences. 

As part of my PhD I have completed two different research stays. On the one side, in 2016 I spent three months under the supervision of Professor Sally Faulkner as a Visiting Research Scholar at the University of Exeter. On the other, during the entire academic year 2014-2015 I was a Visiting Graduate Student at the University of Massachusetts Amherst under the supervision of Professor Barbara Zecchi.

Other activities

I am a core member of the ‘Gynocine Project: Feminism, Genders and Cinemas’ since 2014. More recently I have started to peer-review abstracts for the ‘Colloque VocUM’, which takes place every year at the University of Montreal.  Furthermore, I always try to present and discuss the results of my research in different events and conferences as much I can. Until now I have presented the following papers in Spain and the UK:

  • ‘Penelope Cruz: pros and cons of having a Spanish accent in English speaking films co- produced by Spain, 2005-2015’. Cine Excess XII “I Know What You Starred in Last Summer: Global Perspectives on Cult Performance”. Birmingham City University, (forthcoming, November 2018)
  • ‘Españolidad y cine transnacional en Reino Unido, Estados Unidos y España: análisis de imaginarios colectivos a través de reseñas cinematográficas’. PhDay Complutense. School of Philology, Complutense University, Madrid, Spain. December 2017.
  • ‘Spanish stereotypes through contemporary transnational cinema in English: a discursive analysis, 2005-2015’. 2nd International UCM Predoctoral Conference on English Linguistics UPCEL, Complutense University, Madrid, Spain. September 2017.
  • ‘Spanishness in Transnational Cinema in English, 2005-2015’. Centre for Translating Cultures, University of Exeter, United Kingdom. December 2016.
  • ‘La traducción de estereotipos, variación lingüística y nombres propios en “Todo sobre mi madre” de Pedro Almodóvar (español-inglés, español-francés)’. Event: VoCum, University of Montreal, Canada. November 2014.

Publications

Recent publications

Article

Terron Barroso, A 2016, 'Cine queer español dirigido por mujeres: inicios, evolución y situación actual', Cuestiones de Género: de la Igualdad y la Diferencia, vol. 2016, no. 11, pp. 477-486. https://doi.org/10.18002/cg.v0i11.3605

Terron Barroso, A 2016, 'La traducción de estereotipos, variación lingüística y nombres propios en Todo sobre mi madre de Pedro Almodóvar (español-inglés y español-francés)' ScriptUM, vol. 1, pp. 84-100. <http://scriptum.vocum.ca/index.php/scriptum/article/view/29>

Terron Barroso, A 2015, 'Exclusively reflexive verbs in Spanish: a study of its acquisition among English speaking students at university level', MarcoELE: revista de didactica, vol. 20, pp. 1-9. <http://marcoele.com/descargas/20/terron-reflexive-verbs.pdf>

Other contribution

Terron Barroso, A 2016, Reseña de «La adopción» (Daniela Fejerman, 2016). In Gynocine: A History of Spanish Women's Cinema, Barbara Zecchi, Department of Languages, Literatures and Cultures, University of Massachusetts Amherst, 2015. ed.www.umass.edu/gynocine/. University of Massachusetts Press. <https://www.gynocine.com/la-adopcion>

Terron Barroso, A 2015, Reseña de «El gato montés» (Rosario Pi Brujas, 1936), Gynocine: A History of Spanish Women's Cinema, Barbara Zecchi, ed.www.umass.edu/gynocine/. University of Massachusetts Press. <https://www.gynocine.com/gary-cooper-que-estas-en-los-cielos>

Terron Barroso, A 2015, Reseña de «Función de noche» (Josefina Molina, 1981), Gynocine: A History of Spanish Women's Cinema, Barbara Zecchi, ed.www.umass.edu/gynocine/. University of Massachusetts Press. <https://www.gynocine.com/funcion-de-noche>

View all publications in research portal

Expertise

  • Expertise: Spanish language, translation, CDA.
  • Languages and other information: I speak Spanish (mother tongue), English (fluent) and French (working level).