Before joining the Department of Hispanic Studies, Fátima Candé taught Portuguese Language, Literature and Culture in Secondary School and Portuguese Language as a Second and Foreign Language to adults in Portugal. She has also taught French as a Foreign Language in Secondary School and to adults. Fátima has extensive experience of producing course materials and delivering Teacher Training programmes in the Portuguese former colonies, Guinea-Bissau and Mozambique.
Fátima is the Module Convenor of all Portuguese language modules at undergraduate level (Y1, Y2 and Y4). She has overall responsibility for designing and delivering the Portuguese Language programme, teaching and assessing students at all levels, from outright beginners to advanced. Her responsibilities also include: Personal Tutor and Language Coordinator - she is been working with Part-time Teaching Assistants and PGTA’s. In 2012 -2013 Fátima acted as a second marker for MA Translation Studies (Translation and Professional Communication Skills - English into Portuguese). In addition, Fátima organises cultural events to promote and disseminate the Portuguese Language and Lusophone cultures every year.
Fátima is currently doing her PhD research on Literature and National Identity in Guinea-Bissau. Her research interrogates national identity in Guinea-Bissau through the analysis of representations of modern literature, encompassing the contestation of the language of national literature and the use of Creole language as a form of resisting colonial grand narratives. She also engages with issues of Guinea-Bissau identity; female Interrogation of national space and the place of European Heritage in Guinea-Bissau Literature; oral literature; diaspora literature and memory. Fátima presented a paper based on this research at the ASA 56th Annual Meeting held in Baltimore, MD, November 21-24, 2013, entitled “Odete Semedo: Literature, an Interrogation of National Identity in Guinea-Bissau”. Fátima also has a long-standing interest in the influence of socio-cultural factors on the usage, learning and teaching of Portuguese in different settings, notably those where it has the status of official language, thus raising questions about the relationship between language and identity.
2011 - 2013 - Member of the Photo Story group organised by Basque, Catalan, Galician and Portuguese language tutors – I was responsible for the Portuguese language group. (Four chapters created in the four languages + translation into English).
2012 - Portuguese and Galician Christmas event, 5th December (Co-organiser, supported by Instituto Camões and Xunta de Galicia).
2012 - International Symposium: Short fiction in Portugal, Ireland and the United Kingdom (1980 - 2010), 30th November at the University of Birmingham (Member of the Organizing Committee).
2012 - Portuguese and Galician Celebration of Magusto, 7th November (Co-organiser).
2012 - One-day International Conference: Guinea-Bissau Literature and Culture, 13th April. (Supported by Instituto Camões).
2012 – Participated in the Poetry reading in Basque, Catalan, Galician and Portuguese, 19th March (by invitation).
2011 - Portuguese and Galician Christmas event, 7th December (Supported by Instituto Camões and Xunta de Galicia).
2011 - Celebration of Magusto with Portuguese Language students, 11th November.
2011 - Workshop: Lusophone World Represented: Language, Literature, Culture and Identities, 9th February (Supported by Instituto Camões).
2010 - Portuguese Christmas event, 8th December (Co-organiser)