Dr Yazid Haroun

Dr Yazid Haroun

Department of Modern Languages
Assistant Professor in Translation Studies

Contact details

Room 403
Ashley Building
University of Birmingham
B15 2TT

I am an academic writer in the field of Translation Studies. My current research focuses on the operation of ideology at the level of Qur’an translation in the process of political mobilization. I am particularly interested in what a focus on ideology and religion can bring to understanding the notion of translation as a social activity.


2020: PhD in Translation Studies, Durham University (UK)

2013: MA in Arabic/English Translation and Interpreting Studies, Durham University (UK)

2011: BA in Linguistics, Constantine University (Algeria)


I teach postgraduate courses in Translation Studies, such as Translation Technology, Translating for Business, Multi-Modal Translation, and Specialised Translation.


I hold a PhD in Translation Studies (2020, Durham University).

My research sits at the intersection of translation and cultural studies, with a particular focus on Qur’an translation as a social activity. I have studied the social role of Qur’an translation in the context of Saudi Arabia in the twenty-first century, and the role of translators played in the politicisation of Qur’an translation.

At Birmingham University, I teach courses in translation technology, translating for business as well as contribute to the specialised English-Arabic module.



Recent publications


Haroun, Y 2022, 'When women and men collaborate to translate the Qur’an: an ‘interactive’ approach', Parallèles, vol. 34, no. 1, pp. 180-193. https://doi.org/10.17462/para.2022.01.15

Haroun, Y 2021, 'The ideological interpellation of English Qur’an translators in the 21st century', Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, vol. 8, no. 1, pp. 23-39. https://doi.org/10.1080/23306343.2021.1898852

Chapter (peer-reviewed)

Haroun, Y 2022, Paratexts and sacred translations: the noble Qur’an in English. in H Isreal (ed.), The Routledge Handbook of Translation and Religion. 1st edn, Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies, Routledge.

Haroun, Y 2021, Qur’an translation as a Saudi ideological state apparatus. in C Nord, M Tahir Öncü & A-H Massud (eds), Religion und Translation: Impulse für Translationswissenschaft und Religionspädagogik. Internationale Perspektiven Angewandter Translationswissenschaft, vol. 2, Logos Verlag Berlin, Berlin, pp. 43-66. <https://www.logos-verlag.de/cgi-bin/engbuchmid?isbn=5257&lng=deu&id=>

Book/Film/Article review

Haroun, Y 2020, 'Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods', Meta. https://doi.org/10.7202/1075853ar

View all publications in research portal