Recent publications
Book
Ahmed, S, Baldo, M (Translator) & feminoska, F (Translator) 2024, Il manuale della femminista guastafeste. translated by Michela Baldo, feminoska feminoska, Documenti, Italian edn, Fandango Libri. <https://www.fandangolibri.it/prodotto/il-manuale-della-femminista-guastafeste/>
Article
Baldo, M & feminoska, F 2025, '“Traduzione e affetti in Un’altra cena rovinata e ne Il manuale della femminista guastafeste di Sara Ahmed”.', Italian Culture.
Baldo, M & Deganutti, M 2024, 'Code-Switching as a Linguistic and Metalinguistic Narrative Resource: Translational and Affective Assemblages', Forum for Modern Language Studies, vol. 60, no. 1, pp. 1-18. https://doi.org/10.1093/fmls/cqae025
Baldo, M 2024, 'Code-Switching, Queering Food and Narrative Construction in Monica Meneghetti’s Memoir What the Mouth Wants', Forum for Modern Language Studies, vol. 60, no. 1, pp. 112-128. https://doi.org/10.1093/fmls/cqae023
Baldo, M & Femme, T 2024, 'DIRSI E FARSI FEMME. Introduzione al Manifesto della femme squalo e alla fanzine Fems Aqui', DWF, vol. 139-140, no. 3-4, 18, pp. 137-161. <https://www.dwf.it/rivista/lesbiche-3-amare-dwf-139-140-2023-3-4/>
Baldo, M 2023, 'The formation of translation collectivities in Italian queer feminist activist scenarios', Translation in Society, vol. 2, no. 1, pp. 53-70. https://doi.org/10.1075/tris.22009.bal
Chapter (peer-reviewed)
Baldo, M, Formato, F & Somma, A 2026, “Italian: Schwa-washing in activism, the media and publishing”. in F Pfalzgraf (ed.), Gender-Inclusive Language : Findings from 14 Languages and Open Research Questions. Trends in Applied Linguistics [TAL], De Gruyter Mouton, Berlin, pp. 172-202.
Baldo, M 2025, Di feste e guastafeste: Traduzione e transfemminismo in Italia. in M Pustianaz (ed.), Queer in Italia 2. Edizioni ETS, Pisa, pp. 19-22.
Baldo, M 2024, Translating Transfeminist Activism: The Case of STAR (Street Transvestite Action Revolutionaries). in BJ Baer & SB (eds), The Routledge Handbook of Translation and Sexuality. Routledge, pp. 277-289. https://doi.org/10.4324/9780429462962-21
Comment/debate
Baldo, M, Polizzi, G & Virgili, E 2023, 'Translating Jack Halberstam's Gaga Feminism and The Queer Art of Failure into Italian: A Conversation', Comparative Critical Studies, vol. 20, no. issue supplement, pp. 100-118. https://doi.org/10.3366/ccs.2023.0497?role=tab
Editorial
Baldo, M, Evans, J & Guo, T 2023, 'Introduction of the special issue on ‘Translating the queer popular’', Perspectives, vol. 31, no. 2, pp. 165-171 . https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2152231
Other contribution
Baldo, M 2024, Il genitivo del ricordo. Recensione di Le Figlie di Saffo di Selby Lynn Schwartz. <https://www.iltascabile.com/recensioni/le-figlie-di-saffo-di-selby-wynn-schwartz/>
Special issue
Baldo, M & Grassi, S 2025, 'Special issue on “Affect Theories and/in Translation: Trans-feminist Performances, Practices, Entanglements', Italian Culture.
Baldo, M & Deganutti, M (eds) 2024, 'Code-switching as a narrative resource', Forum for Modern Language Studies, vol. 60, no. 1. <https://academic.oup.com/fmls/issue/60/1>
Baldo, M, Evans, J & Guo, T (eds) 2023, 'Translating the Queer Popular', Perspectives, vol. 31, no. 2. <https://www.tandfonline.com/toc/rmps20/current>
View all publications in research portal