Dr Monica Borg

Department of Modern Languages
Lecturer in Italian Studies
Educational Enhancement Fellow (CEEF) College of Arts and Law (CAL)
Associate Lecturer, The Open University

Contact details

Ashley Building, The University of Birmingham
University of Birmingham
B15 2TT

I teach undergraduate language and culture modules in Italian Studies and CELC (Centre for European Languages and Cultures). I am a keen supporter of enquiry-based interactive learning and have been involved, especially in my role as Educational Enhancement Fellow for the College of Arts and Law,  in promoting and increasing the uptake of educational technology to enhance teaching and learning practices.


  • Laurea in Lingue e Lettaruture Straniere Moderne, Università degli Studi di Padova, Italia.
  • PhD, The University of Birmingham.


I was born in Malta and graduated with a first-class degree with distinction from The University of Padua, Italy. After lecturing for five years at the Liceo Linguistico Dante Alighieri in Padua, I moved to Canada, Brazil and then the Uk where I obtained a PhD from The University of Birmingham. While in the UK, I continued to consolidate my teaching career, lecturing at undergraduate and post-graduate level in universities across the country.  Apart from teaching English and Italian at The University of Birmingham, I have also taught at The University of Nottingham and Birkbeck College London. I am also currently an Associate Lecturer for The Open University, where I teach an undergraduate interdisciplinary module in the Humanities.



  • Visions of Italy: Italian Literature and Culture from Medieval Times to the Present
  • Beginners’ Italian
  • The European Novel: Umberto Eco.
  • Modernism in Europe: Image Text Sound (Pirandello)
  • European Cultural Theory: Modernism

Postgraduate supervision

I would be happy to provide teaching and research supervision in the following areas:

Modernism and the discourses of subversion (comparative approaches)
Translation studies (especially history of translation)
Technology-assisted teaching and learning
Language pedagogy

Find out more - our PhD Italian Studies  page has information about doctoral research at the University of Birmingham.


My research expertise is in Modernism and the discourses of subjectivity and dissent at the turn of the twentieth century.  I also have research interests in translation theories and practices, having recently transcribed, translated and edited a 16th century manuscript as part of a British Academy funded project in collaboration with The University of Exeter, The University of Leeds and The University of Malta. Relevant to translation practices is also my translation of Silvia Evangelisti’s Nuns: A History of Convent Life (OUP), for the Italian publishing house Il Mulino.

Conference presentations

2012: ‘Harnessing Technology to Improve Feedback and Assessment’, Teaching and Learning Symposium, School of Languages Cultures Art History and Music (LCAHM), College of Arts and Law (CAL), The University of Birmingham.

2011: ‘Teaching by Wikinar: Wikis as Tools for Formative Feedback and Assessment’, Eighth Annual Teaching and Learning Conference, The University of Birmingham.

2010: ‘Wikis to Enhance Teaching and Learning Content Modules’, Enhancing the Italian Studies Curriculum: Innovation and Development Conference, The University of Manchester.

2010: ‘Wikis and Multi-Medial Web-based Resources for Teaching Italian Language and Culture’, Seventh Annual Teaching and Learning Conference, The University of Birmingham.

2009: ‘Using Web-Based Digital Resources to Enhance the Teaching and Learning Experience’, The First Malta International Forum on Learning, The University of Malta.

Research Funding obtained

2009: Learning and Teaching Fund, College of Arts and Law, The University of Birmingham

2009: British Academy Research Grant (collaborative)

2001: British Academy Research Grant


  • A slave, a notary and a palimpsest translation’ in: Georgio Scala and the Moorish Slaves: The Inquisition in Malta 1598 (Malta: Midsea Publications, 2013)
  • The Case of Giorgio Scala transcribed, translated and edited by Monica Borg in:Georgio Scala and the Moorish Slaves: The Inquisition in Malta 1598   (Malta: Midsea Publications, 2013). 
  • The Shorter Prose of Ernest Dowson, co-edited with Kelsey Thornton (Birmingham: Birmingham University Press, 2003).
  • ‘A Split Reality: A Dual Identity’, The Teacher, Malta, November 1990.
  • ‘Francis Ebejer - Three Novels, One Pattern’, The Sunday Times, Malta, May 1989.

Translated Books and Journal Articles

From English into Italian:

  •  Silvia Evangelisti: La storia delle monache (Bologna: Il Mulino, 2012) from Nuns: A History of Cocent Life (Oxford: Oxford University Press, 1997).
  •  ‘Fiducia, capitale sociale e reti inter-sistemiche’ from Lisa de Propris, in: Sviluppo Locale, Vol.X, no 23, pp.33 – 51, 2003.

From Italian into English:

  • Adriano Banchieri, La Pazzia Senile (1598). Text translated for a theatrical representation, directed by Chris Newell of The Modern Music Theatre Troupe at the Charles Cryer Studio (Carshalton); Hawth Theatre (Crawley); and at The Purcell Room, South Bank, London, 1995.
  • ‘Self Percieved Conditions of Health in the Elderly’ European Journal of Population, vol.11, n.2, 1993.

Creative Writing

  • Is-Saħħara u l-ktieb fil-gwardarobba, (one-act play in Maltese), performed in Malta, 14th November 2003, awarded first prize on ‘Jum il-Qari’, a national event celebrating reading and literature.
  • ‘Ruins’, The Teacher, Malta, February 1989.
  • ‘Sillabe nel silenzio’, The Teacher, Malta, January 1995.

View all publications in research portal